http://ngoclanfanclub.tk
Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.
Latest topics
» [video] Đêm Ngọc Lan
Văn hóa tiếng việt-Còn hay mất EmptyThu Jan 01, 2009 8:16 pm by Admin

» Ngọc Lan - Huyền Thoại và Cuộc Đời (1)
Văn hóa tiếng việt-Còn hay mất EmptyFri Dec 19, 2008 8:33 pm by Admin

» 10 NỮ CA SĨ CÓ SỨC ẢNH HƯỞNG NHẤT VIỆT NAM
Văn hóa tiếng việt-Còn hay mất EmptyFri Dec 19, 2008 8:24 pm by Admin

» Về Việc Tổ Chức Đêm Ngọc Lan in Saigon 2008
Văn hóa tiếng việt-Còn hay mất EmptySat Oct 25, 2008 7:21 am by Admin

» Tình Yêu và Chiếc Bóng Bay
Văn hóa tiếng việt-Còn hay mất EmptyThu Sep 18, 2008 8:47 pm by Admin

» Trung Thu vui vẻ
Văn hóa tiếng việt-Còn hay mất EmptyWed Sep 10, 2008 7:15 pm by Admin

» Liên khúc tuổi trẻ 1-3
Văn hóa tiếng việt-Còn hay mất EmptySun Sep 07, 2008 10:05 am by Admin

» Tuyển tập video Ngọc Lan (casingoclan.free.fr)
Văn hóa tiếng việt-Còn hay mất EmptyFri Sep 05, 2008 6:40 pm by ilovengoclan

» Truyện cười vỡ bụng
Văn hóa tiếng việt-Còn hay mất EmptyThu Sep 04, 2008 6:47 pm by ilovengoclan

Phòng Chát NLFC

Free chat widget @ ShoutMix

Văn hóa tiếng việt-Còn hay mất

2 posters

Go down

Cười 1 Văn hóa tiếng việt-Còn hay mất

Bài gửi by Admin Mon Aug 18, 2008 8:23 pm

Hôm nay, HappyGhost bước vào chương trình học 11 chính thức, có một tiết văn học, chủ đề Tiếng Việt, có tựa đề rằng: "Từ ngôn ngữ chung đến lời nói cá nhân". Trong đó có 2 phần, nội dung rõ rệt: Ngôn ngữ-Tài sản chung của xã hộiLời nói-Sản phẩm riêng của cá nhân. Trong bài viết, HG chỉ bàn về phần 1

I. Ngôn ngữ-Tài sản chung của xã hội
Trong phần này có nêu rõ "tính chung" trong ngôn ngữ cộng đồng được biểu hiện qua những phương diện sau:

1. Mỗi thành phần ngôn ngữ có những yếu tố chung cho tất cả mọi cá nhân trong cộng đồng. Mỗi cá nhân đều cần tích lũy những yếu tố chung đó và biết sử dung chúng để tạo nên lời nói, đáp ứng nhu cầu biểu hiện nội dung và giao tiếp với người khác. Những yêu tố chung bao gồm:

-Các âm và các thanh: Tiếng việt gồm có 29 chữ cái theo bảng chữ cái La Tinh, bỏ đi chữ Z và F và bổ sung thêm các nguyên âm Ô, Ơ, Ư, Ê, Ă, Â, cổ sung thêm các nguyên âm kép(uyê,ưu,ai,ao....), phụ âm kép (ch, tr, ng, ngh.....) và hệ thống 6 thanh: sắc, huyền, hỏi, ngã, nặng và thanh ngang. Chính nhờ các yêu tố này mà người VN có thể học tất cả các thứ tiếng thành thạo và phát âm chuẩn nhưng những người nước ngoài lại không thể nói tiếng VN chuẩn.
-Các tiếng (tức các âm tiết) do sự kết hợp của các âm và thanh theo những quy tắc nhất định. Ví dụ: nhà, cây, người, thủy, chiến, vô....
-Các từ. (gồm hai loại: từ đơn và từ phức, trong từ phức thì có từ phức ghép và từ phức láy) tức là xét nghĩa của tiếng.
-Các ngữ cố định (thành ngữ, quán ngữ). Ví dụ: thuận buồm xuôi gió, nước đổ đầu vịt, chân ướt chân ráo, cay như ớt, cao như núi......

2. Tính chung còn thể hiện ở:
-Quy tắc cấu tạo các kiểu câu.
- Phương thức chuyển nghĩa từ tức là từ nghĩa gốc chuyển sang nhiều nghĩa khác (nghĩa phát sinh) ví dụ như: chuyển nghĩa theo phương thức ẩn dụ đối với các từ chỉ trạng thái của quả cây (non, già chín) sang chỉ các mức độ của sự đo lường (non một cân, già một cân), chỉ các mức độ của nhân thức trí tuệ (suy nghĩ còn non, suy nghĩ đã chín, suy nghĩa già dặn....)

Học tới đây, giáo viên của mình mới lấy một ví dụ về sự chuyển nghĩa và việc sáng tạo ra các từ mới mà không được người khác chấp nhận như: cô giáo lấy một ví dụ rất cụ thể.
Bây giờ giới trẻ VN chỉ thích xem những manga, truyện tranh Nhật Bản, một câu hỏi đề ra là nó có bổ ích hay không? Xin trả lời rằng hoàn toàn không. HG nhớ lại cái thuở nhỏ, khi xin truyện tranh Đôrêmon, nội dung của câu chuyện vô cùng trong sáng, hồn nhiên của tuổi trẻ, hết sức vô tư... và đến giờ Đôrêmon vẫn được xem là truyện tranh vinh dự và thừa nhận không chỉ tại VN mà còn ở nhiều nước, còn thể loại truyện tranh Nhật Bản bây giờ chỉ nói về những nội dung lăng nhăng nhảm nhí thậm chí không phù hợp với lứa tuổi thiếu nhí VN, em họ của HG mới 12 tuổi nhưng lại cầm một truyện tranh dành cho tuổi 17+, nhưng ở đây HG không chỉ nói về nội dung, mà về vấn đề dịch thuật, dịch thuật ở bộ truyện Đôrêmon ngày xưa, chắc hẳn ít người có thể tìm thấy lỗi dịch thuật về chính tả lẫn phát âm trong Tiếng Việt, còn bây giờ, không những truyện tranh Nhật mà ngay cả bộ truyện tranh cực kỳ nổi tiếng trong nước như Thần Đồng Đất Việt mà lại sử dụng những từ như vầy: dzậy, ah, uh, uhm, iu, dziết (giết), seo(sao), chài ai (trời ơi).... những từ ngữ trên hoàn toàn không có nghĩa trong từ điển VN, hoặc hòa toàn không thể phát âm trong hệ thống âm và thanh thì làm sao mà tuổi trẻ nó tiếp thu được và quý trọng chữ Việt, thậm chí đây lại trở thành một trào lưu và được cộng đồng giới trẻ VN ủng hộ, nếu là người Việt thì họ có thể hiểu ra nhưng nếu người nước ngoài tìm hiểu văn hóa Việt thì làm sao?Từ nào đúng, từ nào sai? Cô giáo giảng đến đây làm HG xấu hổ, chính HG là một người tự nhận là yêu mến Tiếng Việt vì nó là thứ ngôn ngữ hay nhất trên thế giới mà chính mình lại tiếp tay ủng hộ cho những việc làm trên thì thật rất đáng xấu hổ!
"Phong ba bão táp không bằng ngữ pháp Việt Nam", Tiếng Việt là thứ ngôn ngữ hay, phong phú và đa dạng, từ xua đến nay không ai có thể tiếp thu hết nền văn hóa vô giá này, chính thể hệ trẻ VN càng tiếp thu và phát triển nền văn hóa quý giá này, một trong những việc cần làm và trước mắt là "giữ gìn sự trong sáng của Tiếng Việt" HG nguyện từ nay không dùng những từ ngữ "điên" đó nữa (vì không được người khác công nhân, mà mình vẫn tràn lan sử dụng thì là điên) và tuổi trẻ VN sớm nhận thức ra điều này!
Admin
Admin
Quyền Lực Tối Cao
Quyền Lực Tối Cao

Nam
Tổng số bài gửi : 197
Age : 32
Nơi cư ngụ : Lâu đài tình ái
Điểm đóng góp :
Văn hóa tiếng việt-Còn hay mất Left_bar_bleue200 / 100200 / 100Văn hóa tiếng việt-Còn hay mất Right_bar_bleue

Câu nói muốn gửi đến NLFC : Từ trái tim xin một lời....tui yêu Ngọc Lan...tui yêu Ngọc Lan
Tâm trạng : Văn hóa tiếng việt-Còn hay mất Rb13
Registration date : 15/07/2008

https://nlfc.forum-viet.com

Về Đầu Trang Go down

Cười 1 Re: Văn hóa tiếng việt-Còn hay mất

Bài gửi by Thien Nga Thu Aug 21, 2008 1:54 pm

HG nói rất đúng, bản thân Thiên Nga đọc những từ ngữ teen như vậy cũng rất khó chịu. Có lẽ chị Thiên Nga này đã già rồi phải không:)
Thien Nga
Thien Nga
Thành Viên Mới
Thành Viên Mới

Nữ
Tổng số bài gửi : 14
Age : 41
Điểm đóng góp :
Văn hóa tiếng việt-Còn hay mất Left_bar_bleue30 / 10030 / 100Văn hóa tiếng việt-Còn hay mất Right_bar_bleue

Câu nói muốn gửi đến NLFC : Chưa cập nhật
Registration date : 09/08/2008

Về Đầu Trang Go down

Cười 1 Re: Văn hóa tiếng việt-Còn hay mất

Bài gửi by Admin Thu Aug 21, 2008 2:58 pm

Già gì chị ơi, ngay cả em mới 16 tuổi rưỡi còn không chấp nhận nữa là.... Razz
Admin
Admin
Quyền Lực Tối Cao
Quyền Lực Tối Cao

Nam
Tổng số bài gửi : 197
Age : 32
Nơi cư ngụ : Lâu đài tình ái
Điểm đóng góp :
Văn hóa tiếng việt-Còn hay mất Left_bar_bleue200 / 100200 / 100Văn hóa tiếng việt-Còn hay mất Right_bar_bleue

Câu nói muốn gửi đến NLFC : Từ trái tim xin một lời....tui yêu Ngọc Lan...tui yêu Ngọc Lan
Tâm trạng : Văn hóa tiếng việt-Còn hay mất Rb13
Registration date : 15/07/2008

https://nlfc.forum-viet.com

Về Đầu Trang Go down

Cười 1 Re: Văn hóa tiếng việt-Còn hay mất

Bài gửi by Sponsored content


Sponsored content


Về Đầu Trang Go down

Về Đầu Trang

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
Bạn không có quyền trả lời bài viết